Welcome
Bienveni@ a Aino Yaoi Foros
Para descargar nuestros proyectos necesitas estar registrado, las demás secciones estan abiertas al público.


Nuevo tema Responder al tema  [ 30 mensajes ]  Ir a página Previo  1, 2
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: Dom Jul 06, 2008 1:07 pm 
Desconectado
Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 4:31 pm
Mensajes: 50
etto... Jeppika :oops: ... no si es posible que pudieras traducir las canciones de los ovas de Boku no Pico esque me parecen muy tiernitas nyan ^_^ parecen ronditas nyan ^_^

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Jul 07, 2008 1:02 am 
Desconectado
Administrador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 3:48 pm
Mensajes: 520
Ubicación: con sebas ゚+.(・∀・)゚+.゚
dulce_sakura escribió:
etto... Jeppika :oops: ... no si es posible que pudieras traducir las canciones de los ovas de Boku no Pico esque me parecen muy tiernitas nyan ^_^ parecen ronditas nyan ^_^


dulce sakura ^^ ahora mismo las busco

es que no vi esas ovas ^^U

_________________
Imagen

Imagen
http://pikapika-jeppika.blogspot.com/  偽外国人日記


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: HI!!!!
NotaPublicado: Mié Jul 09, 2008 12:26 am 
Desconectado
Administrador
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 16, 2008 3:48 pm
Mensajes: 520
Ubicación: con sebas ゚+.(・∀・)゚+.゚
kotakuny escribió:
onegai podrias traducir el ending de papa to kiss in the dark :wink:
sisis tienes tiempo claro yop tengo la letra completa pero en japo ¬¬
y quisiera saber q es lo q dice nenene!!
yaps te agradezco desde el principio
kuidate y sperare tu respuesta


kotabuny ^^ publique la traduccino tamano ending ^^ (izumi muchas gracias) me gustaria que me pases la letra en japones que tienes ^^ para completarla, muchas gracias

_________________
Imagen

Imagen
http://pikapika-jeppika.blogspot.com/  偽外国人日記


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: ^o^
NotaPublicado: Lun Jul 14, 2008 3:28 pm 
Desconectado
Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Jun 26, 2008 12:15 am
Mensajes: 60
Ubicación: En el mundo del yaoi *-*
okis aki ta :

Close to you

mabataki sae wasureru kurai
anata dake de itsudemo
kokoro no naka misukasareru
stop my love

yasashii kisu futari dake no asawo
kyoumo mukaeru toki wo tomete zutto

daremo inai kono heya
terebi ga munashiku
kimi no kakera sagashite
mata minai furi wo suru

machigatteru? kitto bokura wa
hoka ni nani mo iranai
datte hontou no koto wa
dare hitori wakaranai yo

yoru sarenai koi no sadame
mou boutou ni wa modorenai
donna toki mo konna niite
close my eyes

ashita no koto kae nare tara sukoshi fuan ni naru yo
tsumete wasure sasete

nare ni datte hitotsu wa
nayami kurai aru darou
mewote jite kenjitsuni wa sewo serokete

anata gairu yo sakaru wa
amari nimo kyoyou kute Ah koware sousa

itsumo moukou no kokoro tsukamu
anata dake ga itsudemo
atama no naka semushi mete
close to you

kawaranu ai eienusae
boku wa nozomu deiru yo itsumo itsu no hi nimo

mabataki sae wasureru kurai
anata dake de itsudemo
kokoro no naka misukasareru
stop my love

yasashii kisu futari dake no asawo
kyoumo mukaeru toki wo tomete zutto...




yaps estre ansiosa de q la termines ^^
arigato x todo
ki o tsukete!!!!!

:o ¬¬ recien revise la letra de izumi y es la misma q la q tenia yop xDD
weno te agradezco muxo x traducirla ^o^

_________________
Imagen
♪ Tell me where to find the pieces of your soul and your heart ♪ ~~ "Dare yori mo kimi wo aishiteru"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Dom Sep 14, 2008 1:42 pm 
Desconectado
Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Sep 08, 2008 3:03 pm
Mensajes: 60
hola!! podrias traducir gore que lo halle en el cd single de junjou romantica?
gracias!!! y disculpa las mlestias
:brilla:

_________________
lego el olvido vencedor/ y libros de viento robara-

Yo soy mas fuerte q la vida,
yo soy mi propia explicacion,
el precio de la ultima aventura.
EN una ausencia tan brutal q es uno mismo el q no esta.
y..
no sentir ningun dolor...
es lo q duele mas.
Imagen


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Jue Oct 02, 2008 1:43 am 
Desconectado
Suzuki-san
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Ago 08, 2008 5:01 pm
Mensajes: 9
Hola Jeppika, emm... me gustaria si pudieras traducir "Friends" de Script, es ke la melodia es tan dulce ke da curiosidad saber ke dice :.///.:
Esop, aunke sea nuevita te lo pido patudamente XP
y gracias de antemano ^^


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Lun Nov 17, 2008 5:49 pm 
Desconectado
Chibi Pervert
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jun 03, 2008 7:29 am
Mensajes: 107
Por favor Jeppika-san, ¿podría traducir Shoudou entera? pleaseeee ;o;

_________________
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Vie Ene 02, 2009 4:19 am 
Desconectado
Chibi Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Sep 23, 2008 8:06 pm
Mensajes: 35
Ubicación: En el Yaoi World *O*
Hola!! :hi:
haah Feliz Año xD
Jeppika-samaaa
Podrias traducir el ending 2 de Junjou Romantica
pero completa ^^
x ahi ahi pero es solo la version TV ToT
:expect: Byezz ^^ chu!

_________________
TiKa-Sama


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Jue Ene 08, 2009 12:53 am 
Desconectado
Suzuki-san
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Sep 10, 2008 7:23 pm
Mensajes: 20
>//< Lalala Yo kiero la de baby romantica- script, la de aioi- juned stadistik :brilla: :Enamorado: T_T
por favor!!!!!!
eto eto eto :sonrojo:

_________________
ImagenImagenImagen
Imagen
Imagen
ImagenImagen
http://i283.photobucket.com/albums/kk30 ... sskiss.png


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Vie Ene 16, 2009 5:27 am 
Desconectado
Chibi Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Sab May 17, 2008 9:34 pm
Mensajes: 33
>//< amo esta pagina!!


100%Ainofansub!
si qe si!
waa pues quisiera que tradujeran la cancion de
With You-pigstar

la que viene en el Single de Aioi!♥
Onegai!! :brilla: iasii me volveria loca! me fasino a lo poco que entiendo
esta bien Linda
!♥Mufiin-chan Desuu!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Jue Feb 12, 2009 4:11 pm 
Desconectado
Uke
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Jun 22, 2008 5:26 pm
Mensajes: 287
Hola.
Jeppika, me podrias traducir la cancion de gravitation sure sure naru kiketsu ( te dejo la letra, no se si sirva.)

Sure Sure Naru Kisetsu: [“Don’t You Believe”]

Chachi na ai-wo kasanete somayau ore no doku ni
Mou ichido sameta kuchibiru arunai netsuga hoshikute
– sure sure naru kitsetsu ni

zaratsuku ashiato kara jigujigu hibikurikutsu
kimagure-o moteasobu ore wa se ja?
yaku ni tatanai monai no kakanari wa chotto osaete
tobiki rikasuru “romio” mado ni warau

Don’t you Believe mind? yaburi tsumi da meiro no chizu
Can you believe lie? shiku ta yoru ni nai agaru

Shai ni ai-o katare ga hewai ni tsume o tateteru
Yure dasu aoi mayoi ga tadau toriku no machi ni
[Oro?]bana imademo chikatsuki kaso mai tesure chigau
Tomaranai aoru kuchibiru kiresouna itowa karamaru
– sure sure naru kisetsu ni

shiro-kuro erabi Chase sasoi kosuyouni genjitsu
seruse to karuma aochite michi ni tokeru
Don’t you Believe mind? no do-o itameru taiki no youni
Can you believe lie? yoru no shika de agaki dasu

Hanpana yume no tsuzuki ni hasuppa na kowe ga togireru
Ozanari tayoru kitsetsu ni modore nai ore wa ueru

Chachi na ai-wo kasanete somayau ore no kokore ni
Mou ichido sameta kuchibiru arunai netsuga hoshikute
Semegi au hitomi kirikiri nemurenai basho ni ibikeba
Nigasanai hazu no kuchibiru kizuke ba kanari setogi wa
– sure sure naru goro tsurezureni chikazuki idazura ni fureru kisetsu

Gracias.... Lalala


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Lun Jul 20, 2009 2:20 pm 
Desconectado
Chibi Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Jul 22, 2008 2:40 pm
Mensajes: 34
Ubicación: Argentina
Buenas!

XD yo tambien vengo a hacer un pedido: me gustaria la traduccion del ending Arigatou de Kyo kara maoh. :brilla: me encanta!!!

Muchisimas gracias!!

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Vie Jul 31, 2009 6:26 pm 
Desconectado
Yaoi eXpert
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Jul 12, 2008 4:45 am
Mensajes: 1418
Ubicación: Un Concierto de Ryuichi Sakuma
Hola Jeppika n__n
¿Podrías traducir la canción "Tsuretette"?
Es el opening de la tercer ova de Boku no Pico, y la canción es tan pegajosa que quisiera hacer un fandub, pero pues ni idea de que diga xD
Además, ni siquiera encuentro la letra de la canción completa en japonés, solo el tv size ToT
Bueno, espero y te halles tiempo. Gracias!!

_________________
Imagen
Imagen
•Arigatou por la beiia firma de KyouyaxTamaki, Yuuna-chan ♥
•Y a Shissou por la de Ryuichi sama, te adoro neechan <3!!


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Dom Sep 27, 2009 4:22 pm 
Desconectado
Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 01, 2009 5:40 pm
Mensajes: 83
Ubicación: Protegiendo a Liechtenstein
Yo quisiera pedir si no es mucha molestia la traducción de 'Pub & GO!' de Inglaterra xDD
El problema es que no encuentro la letra x_x
Podría hacer un mísero intento de sacarla de oído pero no creo que me vaya muy bien ToT

EDITO: encontré la letra!!

Pub & GO!:

Ore no namae wa Igirisu da
Seishiki mei wa Gure-to Buritein oyobi hokubu Rengou Oukoku
Ato de TEST ni dasukarana!

Kyou mo ame, kinou mo ame
Kitto ashita mo ame dakedo
Kasa wo sasanai
Datte ore wa
Eikoku shinshi, shinshi, shinshi

Pabu, Pabu, Pabutte GO!
Fish and chips!
Kirai na aitsu ni noroi wo kakete
Yousei-san, yousei-san (yousei es hada ¿verdad?)
Aha-ha-ha~!
Ware wa yuku!

(Omae ni deaete yokatta
-tte, kore, hiniku dakarana!
Asoko no kabe ni kao ga ukandeiruzo!
Omokaji ippaaai! [Omokaji ipaaai!]
Soshite majyutu ha shiroku, kuroku [Waaaai!]
Koohii yori mochiron koucha
Atsu- atsu- atsu- atsuu- a...
MILK wa saki ni irete oke yo)

Suwaruto shinuze~
Busby's chair
Jigoku e mashigura
Busby, Busby
Atsumare minna
Unicorn, pixies
PANJANDRUM de, let's go, senjyou...

Omaera ikuzo! Ikuzo? Ikuzo!

Pabu, Pabu, Pabutte GO!
Fish and Chips!
Nomeba wakaru sa~ Wakarusa nome ba~
Yousei-san, yousei-san
Aha-ha-ha-haa~!
Ware wa yuku!

(ABRACADABRA)

Zenryoku de norouzo!

(ABRACADABRA)

Jyou-heika, banzai~~!

Pabu, Pabu, Pabutte GO!
Fish and Chips!
Kiraina aitsu ni, noroi wo kakete
Yousei-san, yousei-san
Aha-ha-ha!
Ware wa yuku...

BakaBakaBakaBaka...

AMERIKA NO BAKA!


Arriba
 Perfil Email  
 
 Asunto: Re: Reglas: Peticion de Traducciones
NotaPublicado: Jue Dic 10, 2009 11:40 pm 
Desconectado
Chibi Principiante
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Sep 19, 2008 2:10 pm
Mensajes: 38
soraikouri me leyó la mante o.O venía pedir si no podían traducir Pub and Go! de Inglaterra pero veo q me ganaron eto
Pero también quiero Oresama de Prusia!!! :llora: :llora:

No se si es necesario q ponga la letra pero aqui la dejo...
Du, He du!
Oitsumete
Gewehr und Blut
Ochiro Jigoku made…
Uber dem Rand
Doko made mo
Tot oder lebendig
Ashita wo ubau no sa



Ore ni! Hizamazuke! Homero! Tataerunda!
Koi yo! Nadeteyaru ze!
Ore-sama! Kakkoii ze-! Maru de! Kotori no you da!
Kotori! Nokketeru ze! (Haahhahhahhahha!)



Unmei sa! (Kapitulieren)
Wakaru darou? (Kapitulieren)
Sakebe yo! (Kapitulieren)
Lache du uber lhrem Schicksal



Geben du mich! Wakaru darou?
Liebe und Haß
Zenbu Ore no mono…
Ich wunsch ihm
Mitsumeteru
Lieb und Heiß
Kokoro torokeru ze



Yaku ze! Hottokeki! Meipuru! Saikou da ze!
Koi yo! Wakete yaru ze!
Gachi de shiawase daze! Yaru yo! Ore-sama eiyoushou!
Sanshoku! Tabete mo ii ze? (kesesesesesesesese)



Unmei sa! (Kapitulieren)
Wakaru darou? (Kapitulieren)
Sakebe yo! (Kapitulieren)
Lache du uber lhrem Schicksal



Ore-sama! Toujou da ze! Yaritai houdou daze!
Yokose! Purutsenranto!
Shurejen senryou suru ze! Oyaji! Mimamottekure!
Ore wa meketenai ze! (Kyou wa kono hen ni shiteoite yaru!)
Merutomo! Daiboshuu! Niyoniyo mattete yaru ze!
Hitori! Tanoshi sugiru ze! (Tanoshi sugiru ze tanoshi sugiru ze…)
Kyou mo kakkoyokatta! Ore wa! Saikou da ze!
Hitori oyasumu ze!



Unmei sa! (Kapitulieren)
Wakaru darou? (Kapitulieren)
Sakebe yo! (Kapitulieren)
Ich bin das Preußen!


Hay algunas partes donde Prusia habla. Por ejemplo menciona a Alemania, Austria, Hungria e Italia. >//< Esa parte no esta en el lyric que dejé (no pude encontrarla) Pero me gustaría si es posible que la tradujeran eto eto

_________________
ImagenImagen


Arriba
 Perfil Email  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 30 mensajes ]  Ir a página Previo  1, 2


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a: